用Holo台語來發表意見e練習區
回應本題 | 自選底色↑ | 返 回 |
Chhan-hoaN-ai 於 2003/06/09 10:33 | |
用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Takke ho: ChiaN久bo見,歡迎koh來練習寫Holo台文,ma希望有Hakka台文練習區ham原住民台文練習區 e 出現,chok期待. 大家好: |
文e 於 2003/06/09 10:42 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Dear Chhan-hoaN-ai: 感恩哪!哇嘟才想講替汝作連結,就等著汝嘍!^^ |
Chhan-hoaN-ai 於 2003/06/09 10:43 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
原主題所在: http://taiwantp.net/cgi/roadbbs.pl?board_id=7&type;=show_post&post;=353 |
過客 於 2003/06/09 13:54 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Takke3 ho2, Chin 歡喜 iu7-koh 開幕 ah. |
過客 於 2003/06/09 19:32 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
今日, pun-lai 想要 寫出 音標 e5 聲調, soa 發現 bo-hoat-tou 正常顯示, 建議 ho 這個 tho-lun7 版面 e7-tang3 支援 羅馬台語文 e5 音標, an2-ne 對學習 Tai3-gi2-bun5 應該 有幫助. |
文e 於 2003/06/09 21:13 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Dear 過客: 真歹勢,我沒想著這咧問題.感謝汝e建議,我會設法解決. 感恩哪! |
Chhan-hoaN-ai 於 2003/06/10 14:31 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
各位朋友lan來練習造句好bo? ChiaN幼稚? 確是真幼稚!lan雖然long是大人,mkoh母語e能力真正是幼稚。 萬丈koan樓由地起,請珍惜難得e幼稚,iahbo tioh boe-hu--a 。 Ma 真心邀請對母語有研究e網友ka阮指導一下。 A3-pa3 (壓霸): |
Chhan-hoaN-ai 於 2003/06/10 16:04 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Äm-kún(頷頸):例句(Am-kun 生瘤,tu-tio--a,bo拚boe-sai-chit) 天氣寒kah擋boe條,緊來tha-衫,手long chhiu-lok-a am-kun koh 愛ha 圍巾。 ThiN-khi koaN kah tong-boe-tiau,kin-lai tha-saN,chhiu long chhiu-lok-a am-kun koh ai ha ui-kin。 |
黑手 於 2003/06/10 21:48 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
a̍ á â aⁿ ā ê ē ú ù ó ò īⁿ ī ń |
暗光鳥 於 2003/06/10 22:40 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Tak-e ho! Goa lai chia po-to -- au-chhiu chiah koh lai tho-lun tai-chi! (Chit-ma ai seng chiah-tng...) |
文e 於 2003/06/10 22:47 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
佮網管群參詳以後,暫時仍無法度改變設計, 請各位網友會使哩提出建議亦是作法, 真歹勢,請大家見諒. |
土豆伯 於 2003/06/10 23:22 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
掠?/捉?/搦? e lian7-sip8(練習). liah8-thou3-a2 掠兔仔 : 酒醉,吐 liah8-ku1-chau2-pih4 掠龜走鱉 : liah8-leng5 掠龍 : MaSaCHi(馬殺雞) liah8-kau5 掠猴 : 掠姦(kan1) liah8 sat4-bu2 sio1 ka7 掠蝨母相咬 : 無聊 u7 chiah8 koh4 u7 liah8 有呷擱有掠 : 有另外 e 好 khang . |
過客 於 2003/06/10 23:39 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
文ehiaN, bok-chêng,還是u7幾啊種音標u7支援到,sóu-í,其它的ma7-si7可以用數字lâi代替. |
Chhan-hoaN-ai 於 2003/06/11 10:20 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Dear過客&文-e: 以我e 了解,若beh 看有標調號e peh-oe-ji tio必須愛網站koh 網友e 電腦攏有安裝Taiwanese Sherif 或Taiwanese Fixed字型。若beh,會凍khi http://www.phahng.idv.tw/ 掠Taiwanese Package轉來安裝.。 |
Chhan-hoaN-ai 於 2003/06/11 10:20 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
土豆伯ti練習「liah(掠)」e造句,予我想著「jiok」。「chau-sio-liah(走相掠)」內底「捉」e意思na像卡濟,「chau-sio-jiok(走相追)」著「兢走(華語賽跑)e意思卡濟。我按呢想mchai tioh-m-tih? |
Chhan-hoaN-ai 於 2003/06/11 10:22 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
k ㄍ kh ㄎ p ㄅ ph ㄆ t ㄉ th ㄊ ch ㄗ chh ㄘ h、k、t、p 若是在字尾表示急停頓音(閉塞音),比如:我 kah 你(我和你), tak-ke(大家), chit-ma(現在), chap-khou(十元) bi 米,a-bu 阿母,be(boe) 不,beh(boeh) 要,bat 懂 goa 我,gun 我,goan 我們,gi(gu)語,nge 挾 lang 人,lan 咱們,aN 餡,iaN 影 eng菜 蕹菜(空心菜),e-eng-chit(e-tang)可以 tioh 就 hoe 花 sui 美 jin 人,ji 字, jiok 追 liat 捉 ng-bang 願望,sng 玩,tng 轉,chhng魚刺(用舌頭將魚刺挑出), chng-khang 鑽孔 chhit-tho 七逃 |
Chhan-hoaN-ai 於 2003/06/11 23:21 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Am-khàm:(掩蓋) 伊做e 歹代誌予人發現,koh am-kham3 ma 掩蓋boe條--a。 I cho-e phaiN-tai-chi hou-lang hoat-hian,koh am-kham ma am-kham boe-tiau--a。 Ak-chak:(齷齪) 工課做歸工,流汗流kah黏thi-thi 誠齷齪,緊來洗身軀才是。 Khang-khoe cho kui-kang,lau-koaN lau kah liam-thi-thi chiaN ak-chak,kin-lai se-seng-khu chiah-si。 Àng-láng:(固執講bë聽。罵囡仔ê話) 咱e後生chiah-nih ang-lang,ka伊講long講未聽,予人足煩惱。 Lan-e hau-seN chiah-nih ang-lang,ka i kong long kong-boe-thiaN,hou-lang chiok-hoan-lo。 Àu-náu:「懊腦」。 Chit條計算題本來會曉做,無小心soah算m-tioh,實在使人懊腦。 Chit-tiau ke-sng-te pun-lai ehiau cho,bo-sio-sim soah sng m-tioh,sitchai sulang au-nau。 Án-choáN:「按怎」>[怎樣,如何] 天色已經暗so-so ,爸爸按怎猶未轉來。 ThiNsek ikeng amsoso,papah anchoaN iauboe tnglai。 |
土豆伯 於 2003/06/12 00:27 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
bong5-cheng2-iah8,tho2 bo5-chiah8, the insects that come out after the term called bong5-cheng2 come too late to get food. 面頂是我 tui 廈英大辭典(1873 年出版; page166) 抄--落--來 e 俗語. iah8-a2 蝶仔 : 普通是蛾(moth),或是蝶[tiap8].
|
Henry 於 2003/06/12 14:50 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Hi Takke ho!! Goa ti Taioanlang Oh Enggi (台灣人學英語) the-khi 台灣英語 si bo-chun-chai, inui lan bo te kong Enggi. Chi-ma oh Lomaji i-au goa hoat-hian goa e Enggi u kholeng Taioan-hoa, inui chiam-chiam goa khoaN tioh ch, k, t, p,...teng-teng long to siuN beh ka hoat cho chheng-im (清音/不送氣), an-ne ham Enggi (chu-liu) to bo siaN kang. Na beh chu-tiuN Enggi e phin-hoat, POJ e chi-chhi-chia to kong si Bigi-bunui. Koleng in u hak-sut kinki--e koan, goa bunlang sui-jian kamkak bo-hong-pian, mkoh ma bo-i-kian. An-ne lo-khi Taioanlang e Enggi to u i e teksiak, etang kong si Taioan Enggi--loh! Tong-jian chit-e Taioan-Enggi ma-si ai kong hou i-piaN kong-Enggi e chok-kun thiaN-u, na bo, ma-si bo-chenglip. |
暗光鳥 於 2003/06/12 15:36 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Dear過客&文-e: 以我e 了解,若beh 看有標調號e peh-oe-ji tio必須愛網站koh 網友e 電腦攏有安裝Taiwanese Sherif 或Taiwanese Fixed字型。若beh,會凍khi http://www.phahng.idv.tw/ 掠Taiwanese Package轉來安裝.。 只要網友e PC 有裝適當e 字型就會使得,網站免。不而過,網站e 字型設定(如 CSS)會凍配合上好。我想這個系統大概無法度針對個別議題設定參數。 |
暗光鳥 於 2003/06/12 15:49 | |
Re:台灣英語 | |
Tai-oan m-si Eng-gi kok-ka e sit-bin-te (kho-pi kong, Sin-ka-pho, Hui-lit-pin, Burma, In-tou...), sou-i bo Tai-oan Eng-gi. M-koh u Tai-oan Jit-gi! Ma u Tai-oan Hoa-gi! Bi-lai kam e chhut-hian Tai-oan Eng-gi?? Oh kong. M-koh na khoaN Se-Au-chiu e case, in e jin-bin tui Eng-gi e chiang-ak leng-lek put-chi-a koan (iu-ki Tek-kok), m-koh ma m-si bo-gi. Chhin-chhiuN Sin-ka-pho e Hoa-lang (=Hoa-jin) ju lai ju che ti chhu--nih kong Eng-gi. M-si BBC, CNN hit-khoan--e, si Sin-ka-pho-sek e Eng-gi. Si pou-hun lang e bo-gi. Sin-ka-pho ma u lang Eng-bun kong kah be-su Eng-kok kui-chok (李光耀), khiok-si m-si bo-gi! Eng-gi piN bo-gi bo piau-si si BBC e khiuN-khau. Sou-i chit-ma hak-kai liu-heng kong englishes (sio-sia e e) -- che-che chiong Eng-gi. It-poaN lai kong, thong-ti kai-kip e Eng-bun kap cheng5 sit-bin-te e bun-hoa tiong-sim e Eng-gi khah chiap-kin. (e.g. 李光耀, Hiang Kang e ko-teng tiong-san kai-kip) Tai-oan si Hoa-gi jin-khau e sit-bin-te, cheng-ti tiong-sim = Hoa-gi e toa-tin-iaN. M-koh Hoa-gi i-keng bu-sou-put-chai lo. Hoa-gi i-keng Tai-oan-hoa, pun-thou-hoa. **** Tan-si chhiaN chu-i: pun-thou-hoa peng bo piau-si Hoa-gi e te-ui kap pun-lai e bo-gi peng-teng! Pun-thou-hoa bo teng-i peng-teng, peng-koan, tit-tioh lui-su e chu-goan, lui-su e sia-hoe te-ui, tit-tioh kok-ka ke-khi chi-oan. Goan-chek siong, Tai-oan e kok-ka ke-khi bo chi-chhi bo-gi, cho ho-khoaN--e nia. 台語有愛爾蘭化的趨勢。 |
tunjen 於 2003/06/12 15:51 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
漢翻台 新聞翻譯練習 PSDB 請參考台語拼音字-普實台文 對流旺+西南風 龍捲風可能再現 11日晚間突如其來的龍捲風,讓高雄市大停電,氣象局說,15日之前,梅雨鋒面會繼續影響台灣,旺盛的氣流對流,如果再加上強勁的西南風,台灣還是有可能出現龍捲風。 Duieliuu Ong + Sainaam Hofng Kaflear-Hofng e Koix Laai Di 11 jit armsii hionghioong kar~qylaai ee Kaflear-hofng ho Koihioong chi dua tengdien, Qiechviukiok korng, Muiho hongbin e keasiok enghiorng Daiooan, oxngsexng ee qieliuu duieliuu naxsi koix u qa kioong ee Sainaam hofng chafm daoudin, Daiooan yau(iaf-u) qoifneeng exdaxng qvoar dio Kaflear-hofng. f:高調 x:下突調 r:上調 v: 前鼻音 漢字 芋 黑 湖 哦 挖 惡 毒 |
暗光鳥 於 2003/06/12 15:52 | |
修定 | |
>>It-poaN lai kong, thong-ti kai-kip e Eng-bun kap cheng5 sit-bin-te e bun-hoa tiong-sim e Eng-gi khah chiap-kin. (e.g. 李光耀, Hiang Kang e ko-teng tiong-san kai-kip) sit-bin-te --> sit-bin-kok |
Chhan-hoaN-ai 於 2003/06/12 21:07 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
暗光鳥kah Henry lin nng-ui ho: Thak-liau lin nng-ui tui Taioan-Enggi e tholun,hou goa koh chengka boechio tisek,ma-ti chhubi-e 閱讀tiongkan chengka POJ-e lenglek,sitchaisi it-kiam-ji-kou bong-la—a kiam se-khou。 Lin nng-ui si ka Taioan-Enggi tenggi-cho:Enggi ikeng ti toapouhun-e taioanlang-e jitsiong sengoah-tiong suiong,chitsi chitchiong-e Enggi inui toa-u Taioan-e khiuNkhau kah teksu-e ionghoat,soui ka i hochoe Taioan-Enggi。 Thakliau lin-e bunchiuN goa teh-siuN:khahsu Taioan-Enggi koh tiaNtiaN kap Hoagi ham Hologi tauchohoe su-iong,Taioan-Hologi kengkoe kui-a pah-tang liauau pianseng chitchiong sin-e Taioan-Hologi,laite u7 chiaNche Enggi-e gisu。Hitsi-e gigian hakchiah e-kong Taioan-Hologi laite m-na u7 khaugi-im、bunthok-im iahkoh-u Hoagi-im kah Enggi-im。:) 暗光鳥kah Henry 您兩位好: |
Chhan-hoaN-ai 於 2003/06/13 11:08 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Àm-sàm:[陰暗之處] 。 Bô-iáN- chiah: Bô-chhái:「無彩」。 Bit-po:「密婆」「夜婆iä-po」[蝙蝠] 。 |
Joe 於 2003/06/13 13:28 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Nice to notice the way learning Taiwanes. |
Henry 於 2003/06/13 13:38 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
To AKC: Li siong boe--a kong 『台語有愛爾蘭化的趨勢』. M-chai si siaN i-su. Si kong ham 愛爾蘭-oe e miaN-un kang-koan? |
Chhan-hoaN-ai 於 2003/06/13 15:22 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Án-ni:「按呢」[這樣] 。 ChitkiaN taichi tio anni cho,chiah-e sengkong。 Chit件 代誌 tio anni 做,chiah-e 成功。 Chiãh-lãt:「食力」[糟糕] ChiâN-mih:[像樣子] Cháu-chông:「走蹤」[奔波經營] Chím-mái:「chit-mái;chit-má;即滿 [現在] 。 Chit-chün:「這陣」chit時陣 Chak-chö:「攪擾」[打擾] Chhiah-iãh:「刺瘍」。 ChheN-chhau:「腥臊」 |
土豆伯 於 2003/06/13 18:23 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
摳西台語: 我看台語漢字寫法時常是將漢字做標音文字來使用,chhin-chhiuN-講: 青蚵仔嫂, 青是表示 chhiN/chheN e 意思,m-si-講 蚵仔是青色--e.
|
暗光鳥 於 2003/06/14 14:23 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Chhan-hoaN-ai hiaN, Kho-sioh POJ khiam sek-tong e han-ji su-jip nng-the, bo, goa e khah chiap thau-lam sek-tong e han-ji, tui chhou-hak-chia eng-kai u pang-chan. Chin ki-thai chit-chiong nng-the chhut-hian (u lang teh ke-oe). Henry hiaN mng kong: >> Li siong boe--a kong 『台語有愛爾蘭化的趨勢』. M-chai si siaN i-su. Ti Ai-o-lan (=Ai-ni-lan) kian-pai bin-i tiau-cha, chi-chhi bo-gi e pit-lut long put-chi-a koan (8~90 pha-sian). M-koh ti chhu--nih i-keng 3~4-tai bo lang kong, iah-si chio lang kong 愛爾蘭話. Bok-cheng chhun se-lam peng e chng-kha sou-chai iau sng si bo-gi te-khu. Ti Ai-o-lan-kok, oh bo-gi e gi-bu kau-iok, beh cho kong-bu jin-oan tioh thong-koe gi-gian e kho-chhi chiah e-sai-tit. Ai-o-lan-lang e bin-chok i-sek be khah su Tai-oan-lang. Li ma chai-iaN, in hou Eng-kok thong-ti 800-tang, bo kiong-lek e cheng-ti, bun-hoa e tok-lip i-chi khiong-kiaN kin-a-jit bo lang chai-iaN in si siaN-lang. In e chou-sian pun-te to u bun-ji (m-si au--lai e La-teng-ji), bun-hak thoan-thong ma hui-siong phong-phai. In e chou-sian e chou-sian (Celts) ti Au-chiu Tai-iok kok-te long u in e kha-jiah, sng si Au-chiu cha-ki e bun-beng. Sou-i goa e i-su si kong, bo-gi e thoan-seng chin kan-tan, ma chin khun-lan. Ti Tai-oan bo-gi i-keng si Hoa-gi e lang beh thoan Hoa-gi hou kiaN-ji si kan-tan koh chu-jian; beh thoan sit-lok e bo-gi si chiaN khun-lan. In-ui gi-gian bo hoat-tou kan-ta kho i-chi, i-sek heng-thai...to thoan e loh-khi. Bo-gi su-iau i e seng-thai (ecology), pau-koah i e keng-che ki-chhou, institutional support. U khek-koan kap chu-koan e tiau-kiaN. Tai-oan-lang bo-lun khek-koan, chu-koan...long u ka-kiong e khong-kan. Tai-oan e chiang-koan-chia kiaN bo-gi gi-te kiaN kah beh si2, it-tit hi-bang chin-liong 淡化處理, khah be khi khan tioh in sim-koaN-iN e hit-e 族群 kin-tiuN. Tui gi-gian bo hoan-seng, tui bun-hoa bo tiong-si, kan-na e-hiau pan 1-koa lok-ko-sok-ko e XX Kok-che YY Bun-hoa Hoe-gi/Bun-hoa-che...whatever. Sou-i bo-gi kek-ke si 1-e SYMBOL (圖騰), ti seng-oah tiong e kak-sek na lai na se. Gi-gian an-ne khiau--khi. |
Chhan-hoaN-ai 於 2003/06/14 14:54 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Takke ho: Lan cho-hoe lai sng,ka e-kha chittoaN Hoabun kaisia cho Holotaibun。 「冠狀病毒是RNA病毒,本身呈多切面形狀,有一個脂肪套膜, 因脂肪套膜表面有突觸似皇冠而得名,病毒直徑約在60-220奈米,而長度約為20奈米. 此外,冠狀病毒過去根據遺傳基因系統分類被劃分為3類,現已查明SARS病毒與任何一類都沒有相似性,兩個研究小組的結論均指出,SARS病毒並非由現有冠狀病毒基因突變所致而是一種全新的病毒. 」 Koan-heng peNtok si7 RNA peNtok,tit-keng taiiok 60-220 nano-meter tngtou taiiok 20 nm(nano-meter),che-chhiat-bin-e goa-heng pau-ti chi-hong-e pomo laite,in-ui chit-e chi-hong-e pomo u7 thong-chhutlai 1-ki 1-ki,nachhinchhiuN Engkok kok-ong-e ongkoan,so-ui ka kiocho koanchong peNtok。 |
Chhan-hoaN-ai 於 2003/06/14 17:38 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Takke ho: Khahsu li si7 oanchoan boe-hiau kong Holotaigi koh siuNbeh oh-sia Holotaibun,anne li ai chhiaN lausu kah chiah-e-eng-chit。 Goa koksio 3-ni chincheng ti chhulin long kong Holotaigi,aulai in-ui hak-hau sitsi 「kong Taigi hoatchiN」,soah-chham ti chhulin ma bo kong Taigi,ji-saN-chop-tang lohlai soah-ka Taigi kiongbeh pangbehkichit。 Chitma goa thaukoe pianli-e banglou chugoan lai chusiu Holotaibun,goa hoatkak liansip sia Taibun iuki-si POJ etang hougoa tautau hoehok Taigi kong-e lenglek。 E-kha si7 goa-e kenggiam,kong hou kah goa kang-chengheng-e lang choe chhamkho: Te-1,etang seng-sia Hoabun,chiah-koh kaisia cho Taibun。 Te-2,boehiau-sia-e gisu seng-sia Hanji,hesi chha banglou su-tian.。 Te-3,kipunsiong khaug-e pou-hun iong POJ hui-khaugi-e pou-hun iong Hanji,piju 教育、檔案、見解、位移 tengteng-e goalaigi。Khahsu esaichit chinliong iong khaugi,iah-tioh-si 「goa-chhiu-sia-goa-khau」。 台文-華文線頂辭典http://203.64.42.21/iug/Ungian/soannteng/chil/Taihoa.asp 大家好: 台文-華文線頂辭典http://203.64.42.21/iug/Ungian/soannteng/chil/Taihoa.asp 鹹酸甜台文工作室-Original Web Site http://203.204.26.215/~taiwan/ Taiwanese Package 可以讓你自由選擇要輸入POJ或是漢字,不過你必須會POJ的拼音法 |
Henry 於 2003/06/14 18:07 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Hi AKC (暗光鳥), Ti Niu-Iok (New York), mui-ni chhun-tiN u Saint Patricks Day, chin lau-jiak, ma sekai chhut-mia. Ti Bikok (siong-chio) Irish e cheng-chiu ma chin siu keng-teng (Reagen tioh si Irish). An-ne in e gi-gian e bun-te peng bo eng-hiong in e Identity e kian-lip. Chit-tiam si-mih-si ham bok-cheng Taibun e cheng-hong u bo-kang (thui-sak Taibun e lang ko-leng boe-chio si ui tioh kian-lip National Identity). |
山 於 2003/06/14 19:33 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
我想請問兩個關於台語用詞及唸法的問題. 五年前我在新加坡聽一位廈門大學來的教授演說關於各地閩南話的差別時, 他說他曾經訪問過台灣與台灣做過學術交流, 他提到台灣人說男人時是說成 ㄉㄚ ㄅㄛ. 身為台灣人的我覺得很懷疑, 請問在台灣是否有哪個地區的腔調是說成 ㄉㄚ ㄅㄛ的?(我是北部人) 另外一個, 他提到 厶ㄚ ㄅㄨㄣ (肥皂) 是源於馬來語, 有人可以證明且多加說明一下嗎? 謝謝! |
土豆伯 於 2003/06/14 20:26 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
網路Peh-oe-ji 臨時拼字補習班(1) 適合(小可)會曉講HOLO台語 e 人. 1-音節由:聲母,韻母,聲調 3 部分組成. 16 咪(M i) ㄇ 解說: 練習 : 辨音:台語音,送氣,無送氣,意思有分別,POJ 有送氣聲母,攏愛加上h. 邊:pian 篇:phian 特殊音練功: 各聲母,配合同1韻母-un e 情形: 台語有音尾溜鼻音,網路上拼字,用加-N 表示: 標音練功: |
土豆伯 於 2003/06/14 21:03 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
網路Peh-oe-ji 臨時拼字補習班(2) 標準拼字法考慮: 麵:寫成 mi,不寫做 biN (麵粉 mi-hun) biN,liN,giN 這種拼字法現在已經不再使用(但是古早文獻可能有使用). 辦音練習: 雙可e 發音拼字: 賣 be/boe |
Henry 於 2003/06/14 21:14 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
(Phai-se, m-tioh hiah che. Teng sia!) Hi AKC (暗光鳥), [Koan-i Ai-o-lan bin-chok] Ti Niu-Iok (New York), mui-ni chhun-thiN u Saint Patricks Day, Ai-o-lan-lang e chet-jit, chin lau-jiat, ma sekai chhut-mia; tai-piau-sek si lek-sek, ma chin chhut-mia. Ti Bikok, siong-chio, Irish (愛爾蘭人) e cheng-chiu ma chin siu keng-teng (Reagen 雷根 tioh si Irish). An-ne khoaN--khi-lai, in e gi-gian e bun-te peng bo eng-hiong in e Identity e kian-lip. Chit-tiam si-mih-si ham bok-cheng Taibun e cheng-hong u bo-kang (thui-sak Taibun e lang ko-leng boe-chio si ui tioh kian-lip Taioan e National Identity)? |
土豆伯 於 2003/06/14 22:14 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
網路Peh-oe-ji 臨時拼字補習班(3) 韻母表: 以上 e 發音和英文差不多,ほ款ほ款. 用聲母 L 配合韻母表,可以成音. 用聲母 K 配合韻母表,可以成音. 用聲母 P 配合韻母表,可以成音. 臨時練習: 鼠(chhi)牛(gu)虎(hou)兔(thou)龍(leng)蛇(choa)馬(be)羊(iuN) 龜(ku)鶯(eng)魚(hi)獅(sai)象(chhiuN)豹(pa)鳥(chiau)狼(long)熊(him) ou 叫做烏點ou,分辨 ou,o 練習: 若是臨時無法度分別,可能ai(要)查網路字典. |
土豆伯 於 2003/06/14 23:00 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
網路Peh-oe-ji 臨時拼字補習班(4) 入聲促音 白(peh)目(bak) 若是臨時無法度確定發音,可能ai(要)查網路字典. 入聲參考表: ut iat ip uih eh 臨時練習: 一(chit) |
京王線 於 2003/06/15 01:27 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
to山さん 厶ㄚ ㄅㄨㄣ (肥皂)可能是(savon)的翻訳。但一時想不出是那一国的語言(也許是荷蘭) 謹供参考。 |
Chhan-hoaN-ai 於 2003/06/15 02:52 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Tosia 土豆伯: Li thekiong chia-e chuliau tu-ho sekhap gun-e su-iau,chiaN kamun。 |
tunjen 於 2003/06/15 03:13 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
新聞翻寫練習 PSDB sinbuun huansiar liansip 今天下午3時,將是搜救空軍官校失聯AT-3教練機段連昇、邱一峰兩位飛官的最後黃金搶救時限,軍、警、民一早從台東、嘉義、高雄,持續分頭朝介於向陽山、三叉山間方圓20公里的原始山區,展開地毯式聯合搜救行動。中午在西亞欠山區發現兩具降落傘,並在向陽山區15林班地發現疑似飛機殘骸。負責現場指揮的陸軍特戰隊八六二旅副旅長孔祥瑾強調,就算過了今天下午3時,搜救的行動仍會持續。 Kinajit exbof 3 diarm, sogiux Qongkwn Kvahao sitlieen AT-3 Kaouliexnkif ee 2 ui huikvaf Duan Liensefng kah Qw Ithong ee nngkifm chviukiux siham do beh kaux-a, kwn kexng biin ee sozadui cid tauozar do uix Taidafng, Kagi, Koihioong, huntaoo botengkuxn hioxng di Hiorngiong San kah Svazhe Svaf 20 KM sie-ko-liean-dngr laii zaofzhue. Diongdaox di Se-aqian Svaf svaqw hoathien 2 hux lakasarng, kozaie dix~e Hiorngiong San svaqw zabgo limpande hoathien gisu hueliengkif ee zanhaii. Huxciek hiexndiiun cifhuif ee Liokkwn Dekcieandui 862 lie HuolifDviuo Korng Siongkiem kiongdiau, dioig sng korng chiaokuex kinajit exbof 3 diarm, sogiux ee hiengdong kaxngquarn iaofgoir e keasog cienheeng. |
tunjen 於 2003/06/15 03:19 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
sie-ko-liean-dngr PSDB 更正 sieqolieandngr 四箍鏈轉 惡 og |
Chhan-hoaN-ai 於 2003/06/15 03:50 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
山: U7-la,cha-pou kah ta-pou long-u lang teh kong。 |
Chhan-hoaN-ai 於 2003/06/15 04:01 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
tunjen : Ma chin tosia li-e PSDB sinbuun huansiar liansip,秦始皇iah-be tongit bunji chincheng, 諸子百家爭鳴, in choat-tui boe kong iaubo tongit-e bunji tioh mlai cho giankiu kah hoatpiau ikian, soui lan ma kang-khoan ai phah-piaN. |
山 於 2003/06/15 07:59 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
土豆伯提供的這些資料確實讓人更容易了解. 不過我這個頭殼硬硬的人可能還是需要多一點時間才能吸收. 謝謝! ------------------------------------ to:京王線さん 謝謝! 謝謝! |
Tai-oan-lang 於 2003/06/15 18:20 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
>>厶ㄚ ㄅㄨㄣ (肥皂)可能是(savon)的翻訳。但一時想不出是那一国的語言(也許是荷蘭) 肥皂 sap-bun si Se-pan-ga-gi. |
山 於 2003/06/15 19:53 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
找到另一種說法. http://ceiba.cc.ntu.edu.tw/601-10600/wwwboard/SEEDWEB/messages/392.htm |
土豆伯 於 2003/06/15 23:04 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Lan kong: u iuN khoaN iuN, bo iuN ka-ki siuN(有樣看樣,無樣家己想). Tai-pou-hun e han-gi(漢語) e hian-tai-bun-beng gi-su(語詞),si lai-chu(來自) JIP-PUN, chhin-chhiuN si kiong-san-chu-gi(共產主義),keng-che,goa-kau...teng-teng,che si goa tiong-tau-si,ti chheh-tiam,khia--le khoaN-chheh e si-chun, khoaN-tioh--e.Chheh lai-te kong JIP-PUN si hian-tai tiong-kok khip-siu(吸收) au-bi hian-tai-bun-beng e choan-un-cham(轉運站).Choe-kin ti BBS ma u lang chheng chia--e gi-su si JCHG Jit-Che-Han-Gi(日制漢語),che si JIP-PUN li-eng han-ji lai hoan-ek au-bi(歐美) hian-tai bun-beng e san-phin2. Sui-jian TIONG-KOK ham JIP-PUN ti hian-tai u sio-phah, m-koh ti bun-hoa siong, In-ui lan TAI-OAN hian-tai mah-si su-eng ham JIP-PUN kang-khoan e han-ji,sou-i chia--e Sou-i m-koan si siaN-mih kok-ka,tak--e e7 hou-siong hak-sip kau-liu bun-beng , jian-au eng ka-ti e bun-ji piau-hian--chhut-lai.Im-gak e Tau-ge-phou(豆芽譜) sui-jian si pat-lang hoat-beng--e ,tan-si choan-se-kai e lang long e-sai theh-lai iong. Theh-lai ki-liok in |
Chhan-hoaN-ai 於 2003/06/16 12:22 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Takke ho: Lan chohoe lai liansip ka ekha chit-toaN Engbun kaisia cho Taibun ho-bo? Hoaneng take lai sng-khoaNmai-e。 U7 mtioh-e souchai chhiaN sianchin chicheng,iahsi titchiap sia ma-esaitit。 「When an impacted wisdom tooth starts to push through the gums, an infectin can start aroud the top of the tooth. Infection and inflammation (swollen red gums) can cause pain, swelling and jaw stiffness. 」 『Hong tongtiau-e wisdom tooth ui khihoaN beh puhchhutlai e-sichun,kamjiam e-ti chhuikhi-e tengthausichiu khaisi。Kamjiam kah hoat-iam(cheng-kah-angkongkong-e khibah)e-inkhi thiaN,cheng kah chhui-phah-be-khui。』 |
tunjen 於 2003/06/16 12:40 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Piceeng ee Sviachi 歌詞故意不加聲調 Sim hibi zai lopvi Sim bangbang sviu hit lang Sim tangtvia bo simcvia 悲情的城市 心稀微在路邊 心茫茫想彼人 心疼痛無心晟 |
tunjen 於 2003/06/16 12:46 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
看花移月影 Qvoa hue i guevia |
tunjen 於 2003/06/16 15:38 | |
Re:Tviqix Uxpox 天氣預報 | |
雲量:晴 多雲 陰 Hoitvi Zoehuun O-im 下雨機率: 有 時 偶 U Daxmbo-ar cidsutar 大雨量特報:大雨 豪雨 Duaxho Chiangho 時間: 6:00am-6:00pm: Kinajit 6:00pm-6:00am: Kina-axm 6:00 a.m. until around noon: Vezaif-ar around noon until 6:00 p.m: Vebof 6:00 p.m. until midnight: Ve-axm Loi 大雨, Daigie ee 表現方式 一般 lorng 用 動詞+雨 少用形容詞+雨 比大雨更大ee雨 可用:siarng doaxho, pvia doaxho, chiang doaxho 豪雨 到底是beh用漢字訓讀ee Hoi-uo, ia是beh用 pviarho, chiangho nex? Chviar piansi iekiexn. |
Chhan-hoaN-ai 於 2003/06/17 01:09 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
漢字字型複雜,一方面是本身會表達意思,koh 一方面是為著省手工,因此漢文long 卡精簡,而且看漢字文章na親像攝影會凍一kai 看濟濟字,因此看漢文速度卡緊。mkoh 意思含混曖昧是伊-e 缺點(雖然anne乎漢詩充滿想像-e空間美),loh koh 愛斟酌推敲才會凍了解真正-e意思,甚至有時會sa-bo意思,因此需要精確描述-e 科學或是法律方面著無適合。 拼音字單音詞本身卡無法度表現意思(複音詞著會使),但是標音精確,卡適合提來寫口語,尤其是Holotaigi, Hakkataigi kah 原住民語。因為若是用漢字寫台語,字音會走精。因為咱學了赫濟冬-e華語才會曉講華語,無可能koh 再用赫濟-e時間來學台語,所以咱看著漢字頭殼先想著-e是伊-e華語音,按呢久--a,台語音著會乎華語音khiu 去。唐音來了後讀冊人著漸漸放sak 口語音,好佳哉向時-e讀冊人少,所以口語音iau 留滯民間,即滿不是,每一個人long 受九冬以上-e華語教育,華語朗朗上口,按呢mna口語音chham文言音ma 會消失,取代-e是新-e台語音(其實就是所謂-e台灣國語),那anni 台語著真正死亡--a。 白話字-e閱讀效率雖然卡慢,m7-koh 習慣了後ma 未siuN慢,而且ti 電腦kah網路頂頭提來寫卡方便,只要17-e羅馬字母著會凍寫出欲講-e話,實在真方便。chitma-e人用電腦寫字-e機會愈來愈濟,用手寫-e機會julaijuchio,所以真儕漢字干那看有kah bong唸有,用手寫著寫無,按呢ka看起來,白話字ma 是有可能流行起來。 |
暗光鳥 於 2003/06/17 02:42 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Henry sia kong: ...An-ne khoaN--khi-lai, in e gi-gian e bun-te peng bo eng-hiong in e Identity e kian-lip. Chit-tiam si-mih-si ham bok-cheng Taibun e cheng-hong u bo-kang (thui-sak Taibun e lang ko-leng boe-chio si ui tioh kian-lip Taioan e National Identity)? ================== Irish e case it-poaN hou lang tong-cho si 1-e le-goa, ma cheng-beng gi-gian kah chok-kun sin-hun e koan-he m-si tit-chiap it-tui-it e. Kin-ku goa e koan-chhat, Ho-lo-lang e Tai-gi-bun iu-chi khak-sit be-chio chan-seng bun-hoa Tai-tok (tok-lip e Tai-oan-kok ai u tok-lip e bun-hoa). M-koh choe-kin kui-ni e lun-sut khah bo kiong-tiau bo-gi kah kian-kok e koan-he. 1-hong-bin chu-liu lun-sut ju lai ju chio chhut-hian kian-kok e siaN-im. Leng-goa, ki-tha chok-kun ti-gi Tai-oan-kok / Tai-oan-oe (Ho-lo-oe) e tui-eng koan-he. Goa kam-kak hian-chhu-si bo-gi gui-ki i-sek si khah tiong-iau e tong-lat. Pun-te gui-ki i-sek lai chu ROC e ap-pek, sou-u u chheng-chho e tek-jin. Chit-ma gui-ki lai chu seng-oah keng-giam, to-si Hoa-gi e phou-phian-hoa, peng-bin-hoa. Hoa-gi i-keng m-na si thong-ti kai-kip kah ki-tha bun-hoa elites e gi-gian. Tek-jin e bin-chhiuN bo chheng-chho. Khai-si u lang i-sek tioh che i-keng si 1-e he-thong-seng e hian-siong, m-si thui-hoan ROC the-che e-tang kai-koat e bun-te. (Kheh-lang e bo-gi un-tong u bo-kang e sou-chai. Leng-goa tho-lun.) |
暗光鳥 於 2003/06/17 02:46 | |
歹勢,廣告時間.... | |
轉貼:母語網路資源簡介
有。請到 台語文網誌中心 ( http://weblog.holopedia.org/ ) 申請帳號。本網站屬非營利空間。不需要會寫任何電腦程式或指令即可發表文章。使用介面操作容易,但目前仍是台北華語的版本(另可選擇英文),以後更可能母語化。 白話字慣用者可以選擇使用含聲調符號的字母(包括客語)。同一網頁可混合顯示日文、華文或任何其他外文。網頁形式,如顏色、字體、圖形等.... 隨時皆可由申請人更改。可上載圖形。 所有文章可進一步依申請人的需要分類;個別文章可有各自的留言空間。有搜尋功能。文章的標題及摘要可 *自動* 轉載至任何技術上願意配合的網站,進而帶動網站社群之間的交流。 碰到技術問題,其他人會自願幫你解決。文章的主題、語言、格式、發表的頻率等皆由申請人自行決定(唯一限制是想像力、知識、還有經驗)。(註:目前大部分的使用者著重於台語電腦技術方面的探討,但這只是反應他們個人的愛好。) 帳號可採用本名或別名。 重點是要協助寫作台語文的人專心寫作。網路不再是所謂電腦族的地盤。 * 有沒有免費、非營利性質的母語消息網路傳播管道? 有。一種可能是將以上簡介的 台語文網誌中心 ( http://weblog.holopedia.org/ 的空間當作是張貼消息的佈告欄(文章本身就是廣告的文體)。 另一種可能是去 台語文世界日月拆 ( http://lomaji.com/Cal/month.php) 張貼。兩種都是自助式的機制。
個人或 x 群體的網頁是他們的自我的代表或再現,好比人的名片一樣。一般所謂「免費」的網頁絕大多數把使用者當作是廣告媒介:你的網頁人氣越高,公司賺越多廣告費。廣告內涵,包括語言,非你所能控制(就算公司本身是台資,也可能出現「兩岸三地 xx 投資」的意識形態也說不定)。如果你認為你或你的藝術品不應該是廣告或 xx意識形態的媒介,你還有選擇。 另外,目前的商業空間不支援母語文。你的文章或許是台語文,但文章週邊的環境(廣告、使用介面、商業連結等)卻是華文或X文。白話字使用者更是被迫省略調符,或以數字代替。如果你認為母語文不只是文學語言,你還有選擇。
台語文網誌中心 客語白話字書寫範例: |
Chhan-hoaN-ai 於 2003/06/17 11:48 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Engbun kaisia cho Taibun liansip The city of San Francisco Ti 1906-ni 1-e toa-te-tang kiongbeh ka San Francisco city kui-e hui-tiau,koh 1-e toa-te-tang mah khiongkiaN—e cho-kin to-e lai。Ti chit-e siaNchhi-e ekha u7 1-tiau San Andreas tngchan,2-te kouseng tekhak-e pan-khoai sio-thah khehcho-hoe。In sio-khe-e souchai e-sanseng aplek,lu-khe-lu-an kauliau chinpong tioh-e piakkhui。Chiahnih toa-e leng-liong thutjian-e sekhong e-inkhi tetang。Pan-khoai sio-kheh-cho-hoe-e si-kan ju-ku,kausi poukhoat-e te-tang-e kiongto ju-toa: ti 1906-ni San Francisco ekha-e pan-khoai chai te-te kuihuncheng lai tioh soa-ui 6 meter。 |
Henry 於 2003/06/17 12:35 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Chhan-hoaN-lai hiaN kong: 漢字字型複雜,一方面是本身會表達意思,koh 一方面是為著省手工,因此漢文long 卡精簡,而且看漢字文章na親像攝影會凍一kai 看濟濟字,因此看漢文速度卡緊。mkoh 意思含混曖昧是伊-e 缺點(雖然anne乎漢詩充滿想像-e空間美),loh koh 愛斟酌推敲才會凍了解真正-e意思,甚至有時會sa-bo意思,因此需要精確描述-e 科學或是法律方面著無適合。 Che goa piau-si ban-hun chan-tong. Ma-si in-ui chit-tiam, goa ko-jin jin-ui Taigi si pi Hoagi khah hou e gi-gian. Goa ma hoat-hian, kang-khoan si Hoa-gi, iong kan-the Han-ji (簡體字) e bun-chiuN ma pi Taioan Hanji e bun-chiuN khah chin-pou. Sou-i ki-pun-siong, goa khah bo teng-bin AKC ( 暗光鳥 ) thui Tai-gi e chian-tou na-ka khah pi-koan e khoaN-hoat. Taioan Hoa-gi e khong-kan kho-leng e, chhin-chhiuN Chhan-hoaN-lai hiaN sou the-khi, ti ge-sut hong-bin nia. Goa jin-ui choe chu-iau--e si: Cheng-hu khah mai koan--leh. Chiong-lai, i ti chit-hong-bin to bo cho hou tai-chi! |
ke-kui-ke-koai 於 2003/06/17 18:28 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Oe ma-m-si an-ne kong--lah! Goa jin-ui cheng-hu u nng-chiong, 1-chiong si ho-sim--e cheng-hu, leng-goa 1-chiong si phaiN-sim e cheng-hu. Na-si kim-kong(禁講) taigu e cheng-hu tioh-si phaiN-lang cheng-hu.Na-si chhui-heng taigu e cheng-hu tioh-si ho-lang cheng-hu. M-si-kong 1-e kok-ka e gu-gian bun-hoa cheng-chhek cheng-hu long boe-sai koan2. Bo, kam-m-si pian-seng bo-cheng-hu(無政府) chong-thai ? Lan tong-jian si ng-bang ho-lang(好人) lai cho cheng-hu,m-si phaiN-lang lai cho lan--e cheng-hu,chhin-chhiuN goa si5-siong5 ti bang-lou khoaN--tioh, kong Sin-ka-pho e tian-si-tai, kim3 , hong-sang(放送) taigu , hakka-foa, u--e lang jin-ui Sin-ka-pho si hoa-jin se-kai e tian-hoan(典範), Sin-ka-pho e leng-to-chia(領導者) si hakka-jin e piau-soe(表帥),tan-si na-si eng leng-goa 1--e koan-tiam(觀點) lai khoaN, chit-chiong kim hong-sang taigu, hakka-foa e ki-tong(舉動), kam-m-si-tioh-si lan--e bin-chok(民族) choe-jin(罪人) ? ki-sit cheng-hu tui gu-gian e eng-hiong chin toa , chhin-chhiuN lan choan-kok e tiong-sio-hak-hau long u-teh ka3 hoa-gi sou-i hoa-gi chu-jian tioh e-sai |
暗光鳥 於 2003/06/18 00:03 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Henry hiaN, Taioan Hoa-gi e khong-kan kho-leng e, chhin-chhiuN Chhan-hoaN-lai hiaN sou the-khi, ti ge-sut hong-bin nia. Goa jin-ui choe chu-iau--e si: Cheng-hu khah mai koan--leh. Chiong-lai, i ti chit-hong-bin to bo cho hou tai-chi! Hian-chhu-si cheng-hu bo chhap gi-gian e tai-chi, peng bo piau-si bun-te tiaN-tioh khah ho kai-koat: kok-ka ke-khi e-tang che-cho bun-te, m-koh bun-te pun-sin u i e siN-mia. Bun-hoa e ian-thoaN (cultural reproduction) u i e...dynamics. Lan e-sai lai siuN khoaN gi-gian an-choaN seng-san, chai-seng-san, i e ki-che siaN-khoan. An-ne kam u pi-koan? Pi-koan/pi-cheng kam u kho-leng si lek-liong? Chu-liu lun-sut kong, KiaN chhut pi-cheng. Goa e hoan-eng: #@!!&^*&! (Che thak cho fuck you!) PhaiN-se :) |
Henry 於 2003/06/18 12:36 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
to: 暗光鳥. Goa kong e pi-koan chi-si ui chit-phiN bun-chiuN piau-bin e chu-koan kamkak nia. Pi-seng khah chhim-tim (Profound), si-siong m-si ji-bin to khoaN e chhut--lai-e. Ti goa khoan--khi-lai, Taioan chenghu it-tit te chhap-chhiu, m-si bo. Goa bat ti po-choa teng-bin khoaN tioh A-piN chenghu e Bun-kian-hoe chu-ui kong beh kian-siak Taioan cho choan-kiu Hoa-jin e bunhoa tiong-sim. Na chiau ROC koe-khi ti Taioan keng-eng Hoa-gi e chan-pok 殘暴 ki-lok, chit-chiong tong-chok, m-bian sit-che ti kok lai sit-che ta-ap, Taioan bo-gi ma e chu-jian siu pai-thiak ji ui-sok. Chai goa khoaN--khi-lai, che na-ka Tekkok tong-ti-chia kong: Ho! chit-ma khi, Iu-thai-lang (猶太人) etang an-choan toa chia, m-koh goa beh keh-siok ti choan-se-kai soan-iong Jit-o-man Iu-seng-chu-gi (日爾曼優生主義). Che to chin loan-lai! Goa jin-ui, pak-lang e-sai soan-iong Hoa-gi, Taioan ROC chenghu to si bo chit-e khoan-li. Lan chit-ma Taigi e thui-sak thoan-the ma te ngbang cheng-hu pang-bang. Goa siuN che si boe ku-teN. (An-ne goa si-mih-si ma u 1-koa pi-koan? :-))
|
Henry 於 2003/06/18 19:30 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Teng-bin tah--e (No.14_60) choe-au 1-ji eng-kai si ku-tng. Goa e i-su chit-chai si khah tng/khah ho. |
無懷子 於 2003/06/19 00:49 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Goa2 lai5 the5-kiong2 chit8-koa2 hian7-tai7 siau2-lian5--e5 khak hoat be5 ho2 e5 im. siaN-bo2「g」hoat bo5 chhut--lai5 「嚴」重:giam5 (○) <--> iam5 (X) |
Chhan-hoaN-ai 於 2003/06/19 10:54 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
To-sia 無懷子-e chito. In-ui hoagi bo 『m』khng-ti aupiah e5 ji, sou-i 『m』-e im ma tiaNtiaN hoat-cho 『n』 piju kong: 『心 sim』(○)<--> 『sin』(X) |
Chhan-hoaN-lai 於 2003/06/19 16:27 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Chit-chün:「這陣」chit時陣 Chitchun si7 梅雨時節,takkang lohhou, kui-e lang long-beh chhauphu kh--a。 這陣是梅雨時節,逐工落雨,歸-e人攏beh 臭 phu2 khi--a。 Chhut-chäi:「出在」隨你意思 Chhàu-hiu°: Chhun-chhia:[瞭解同意] 。(chit-e su goa behiau,請先進na有閑ka阮指導一下,感恩。下腳是範例,請參考。) Chhiu-chhìn:「秋凊」納涼 Chhàu-phú:[發霉] 。 |
tunjen 於 2003/06/19 18:31 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Simbuun Kaysiar Beqcviu 5000 Diarm, Daikor Siubvaa Kie 49 Diarm Inui zvahngf Goaxzw liensoax doaxliong boefchiaw ee koanhe, kinajit kofchi koqzaix quy koanbvaa. Mxkoiq inui kifgoaan taxndiox pang chudlaii ee boexab kajip, doaxbvaa kinajit u giuo koaan mxkoiq siw liao bo suie. Suijiaan boea-ar maxsi u qia qit-y 5000 diam doaxkoafn, cifbutkoix mxsi siw did-ef kinajit ee sioxng-koan-diarm, ka-na sngx si sioyaang. Kinajit Daioaan kofchi cibdofng chixdviuu Kaqoaan Cysox siw did-e 5048.91, kie 49.84, Sengkauliong 1288.79 ek. (tunjen: Oloaxn korng, doabvaa kie 1% koiq korng si sioyaang, ciecioir ma aix sngx si diongaang) 強登五千點 台股收盤漲49點 (漲1%還小紅,不知記者的小中長紅標準在哪裡) |
土豆伯 於 2003/06/19 18:58 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
無聊自我練習: toa7-poaN5 大盤 toa7-ba5 大貓 toa7-moa5 大鰻,大麻
|
Chhan-hoaN-lai 於 2003/06/20 10:31 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
紹介光觸媒反應 『光觸媒反應』的原理乃藉由紫外線的照射,使觸媒表面的電子吸收足夠能量而脫離,而在電子脫離的位置便形成帶正電的電洞,電動會將附近水分子游離出的氫氧基氧化,使其成為活性極大的氫氧自由基,氫氧自由基一但遇上有機物質便會將電子奪回,有機分子因鍵結的潰散而分崩離析.一般的污染物或病源體多半是碳水化合物,分解後大部分會變成無害的水及二氧化碳,因此可以達到除污及滅菌的目標. Siaukai Photocatalyst(TiO2)Hoaneng 『Photocatalyst(TiO2)hoaneng』-e goanli si7 chigoasoaN chio3-tioh photocatalyst hou piaubin-e tianchu lengliong soahlai thoatli,thoatli-e souchai pianseng toachengtian-e tiantong,tiantong ka hukin chuihunchu iulichhutlai-e khengiuNki ianghoa,pianseng oahseng chiaNtoa-e khengiuNchuiuki。Chit-e khengiuNchuiuki nasi tutioh iukibut tioh ka iukibut chhiuNtoat tianchu,iukibut kiankiatkhuisan jilai hunpanglisek。ItpoaN-e ujiambut heksi peNgoanthe longsi thoaNchuihoahapbut,hunkai liauau taipouhun e-pianseng buhai-e chui kah jiiuNhoathoan,inchhu etang tatseng tu-u-e kah biatkun-e bokpiau。 |
過客 於 2003/06/21 08:38 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Ti 《台語文網誌中心 (http://weblog.holopedia.org)》這個網站lai-te, u 一篇文章(http://weblog.holopedia.org/archives/000007.html) Kong-tioh 白話字作為bun-ji時, u7分割e現象, 比如Bin-chu-chu-gi(民主主義); 這方面goa嘛是kam-kak這款有chit-le缺點, na-si連起來, iu-kok會分be清, m-chhai大家e看法如何? m-kok, 嘛u7可能只是bo熟而已, lu-kok連起來e台語文tiaN-tiaN看tiaN-tiaN用, eng-kai就會變 ka chiaN 自然. 註:這次完全bo比對字典, hi-bang大家看u7. |
Chhan-hoaN-lai 於 2003/06/21 09:23 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Dear過客: Li sialiau chinho,mkoh 猶有一寡仔字寫mtioh,請允准goa來指出,希望 li etang 原諒。 iu-kok(X)-- > iu-koh (O) 建議li去http://www.phahng.idv.tw/掠Taiwanese Package tnglai用,伊etang hou li 自由選擇要輸入POJ或是漢字而且sunsoah 檢查拼音tioh-a-mtioh。 |
Henry 於 2003/06/21 12:28 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
To ke-kui-ke-koai: Beh chaiiaN chenghu etang an-choaN kongche bogi, li siuN Taioanlang |
過客 於 2003/06/21 12:40 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Chhan-hoaN-lai hiaN, li ho, 多謝li幫goa指出u錯誤e所在. 以前, goa攏是一邊sia一邊chhan-kho字典, mkoh, anne學kamkah非常慢,onon, chit piN chiaN te e文章 to ai 寫真久, sou-i, goa le 想, 如果ti學寫taigibun e sichun, 有人etang來指正, hau-ko一定e比較卡好.tosia li ! 對了, u chit le 所在, 一直kamkah很疑問, sa 攏無; pitju kong: ju-ko(如果)這字, 為何si用j, siah 不是iong l(lu-ko)? 聲母j ham l e 發音, kat-na chin相像ne......@@ ======================= |
ke-kui-ke-koai 於 2003/06/21 15:33 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
KhoaN3-chheh , thiaN lang kong , tai-lam(台南) te-khu e lang. Ka J- , long hoat-im pian-seng L- , sou-i ju-ko sia lu-ko , kho-leng m-si m-tioh. sia-ji(寫字), u-e lang sia sia-li , na-si jin-ui J- si tai-gi e piau-chun , Sou-i lan chitma u saN-chiong e sia-hoat (1) sia-ji, (2) sia-li ,(3) sia-gi. Leng-goa 1-e bun-te si: khau-gi(口語) tiong e hoat-im kho-leng ham ji-tian e khoaN-hoat(看法) bo kang-khoan , chhin-chhiuN kong , {phit-ju} goa e hoat-im si phit-ju , 過客 si {pitju},tan-si bang-lou-ji-tian si {phi3-ju} , goa ka-ti si jin-ui 譬 e hoat-im si phit4,tan-si in-ui ji-tian e hoat-im si phi3 , chi-ho seng-jin phi3 si piau-chun--e , m-koh li na-si beh kiam-so(檢索) ji-tian tioh-ai i(依) ji-tian e piau-chun lai Choe-kin tian-si-tai(電視台) long-ai eng 代誌 lai sia taichi , sou-i 代誌 kho-leng si In-ui lan ti tian-nau lai-te sia chit-chiong peh-oe-ji chin hong-pian, sok-tou chin kin2, sou-i khah e teng-taN,chhut-chhe ,m-koh tai-pou-hun e lang khoaN e si-chun iah-si e-sai pian-jin(辨認)--chhut-lai, khoaN-chhut he si chho-ngou--e, jian-au tioh chai-iaN i-e goan-pun e i-su.
|
Chhan-hoaN-lai 於 2003/06/21 17:01 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Dear過客: j kah l 確實khah phaiN分,比如(比如pilu kah piju long 會使chit,lulailusui 愈來愈sui kah julaijusui ma long 有人teh kong )mkoh 鬧熱應該是laujiat,ti chia l kah j to 愛分清楚。 Iah-u ,口語音-e 入聲字尾溜攏是接『h』,a-na 文言音-e入聲字boeliu chiah 接『t,k,p』,bokang-e boeliu e-hoat bokang-e 音: chiah 才 chiat 節 chiap 接 kah 甲 kat 結 kak 角 kap 合(甲有人ma 寫做 kap,可能是文言音) sih 閃 sit 失 sip 溼 jiah 跡 jiat 熱 jiak 弱 jiap 廿 siah 削 siat 設 siak 摔 siap 澀 以上是goa-e 一點仔心得,乎 kah goa 共款情形-e 朋友bong 參考khoaNmai--e,若是有mtioh-e所在請先進ka gun 指正,ti chia 先 ka lin 講感恩。 |
ke-kui-ke-koai 於 2003/06/21 17:11 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
>>To ke-kui-ke-koai: >>Beh chaiiaN chenghu etang an-choaN kongche bogi, li siuN Taioanlang >>kam u su-iau khi Singapore oh? Goa khoaN si tian-to-peng. ;-) >>Leng-goa, goa ham chin che Taioanlang ma bo jin-ui Singapore si >>Taioan e tian-hoan--Chha-toa-be--leh. :-) Hou Henry : Goa peng-bo(並無) jin-ui sin-ka-pho si bo-gi kau-iok e tian-hoan. U lang kong , chi-iau ti ka-teng lai-te ka bo-gu , bo-gu tioh u hoat-tou e-sai thoan-seng--loh-khi. Goa e khoaN-hoat si tian-to-peng , ti ka-teng lai-te ka bo-gu bo-gu bo hoat-tou thoan-seng--loh-khi. E kiu--khi-lai. In-ui hian-tai sia-hoe i-keng m-si 1-e thoan-thong e sia-hoe. Hian-tai sia-hoe si 1-e khoai-sok pian-hoa ,khoai-sok ian-pian(演變) e sia-hoa. Tak-chiong e sin khoan-liam , sin su-siong, sin mih-kiaN put-toan--e , put--chhut-lai . Che i-keng m-si 1-e tan-1 e ka-teng tioh e-sai eng-hu--e. Ji-chiaN(而且) ti hian-tai sia-hoe beh ka bo-gi , su-iau keng-koe choan-giap e hun-lian, chhin-chhiuN si it-poaN e lang long keng-koe 10-15 ni i2-siong e hoa-gu kau-iok , sou-i kho-i ti ka-teng lai-te ka hoa-gi. Hian-tai sia-hoe si 1-e siau-sit(消息) kau-oaN , hou-siong chiap-chhiok(接觸) chin pin-hoan(頻繁) e sia-hoe , 1-e gu-gian beh seng-chun--loh-khi tioh ai chin-jip chit-le sin--e sia-hoe oah-tong , m-si kiu ti ka-teng lai-te. |
ke-kui-ke-koai 於 2003/06/21 17:21 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
ka-ti liah-pau(掠包): 觀念 koan-liam(0) , khoan-liam(X) |
ke-kui-ke-koai 於 2003/06/21 18:01 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Hiong-hiong5 siuN-tioh 1-e bun-te. 日本 na-si chiau hanji lai hoan-ek(翻譯) eng-kai si jit-pun , na-si POJ liam5 cho-hoe sia2 tioh-si jitpun, m-koh in-ui chhiu2 phah-ji chin kin2 ,chhui3 liam7-im1(念音) chu-jian e liam7 jippun , sou-i sia jippun soah pian-seng chin chu-jian e taichi. Sin-pu(新婦) ma-si an-ni , chin chu-jian e khi sia simpu, na-si chiau hanji lai5 khoaN3 simpu eng-kai si m-tioh--e , m-koh na-si chiau hoat-im lai khoaN, simpu eng-kai si chin chu-jian e sia-hoat(寫法). |
Henry 於 2003/06/21 20:32 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
ke-kui-ke-koai : U lang kong , chi-iau ti ka-teng lai-te ka bo-gu , bo-gu tioh u hoat-tou e-sai thoan-seng--loh-khi. Goa e khoaN-hoat si tian-to-peng , ti ka-teng lai-te ka bo-gu bo-gu bo hoat-tou thoan-seng--loh-khi. E kiu--khi-lai. ... Goa jin-ui bo-gi ti chhu-nih ka tioh ho, chit-khoan e i-kian(意見), si beh han-che(限制) taigi ti kong-chiong(公眾) tiuN-sou oah-tong e koan-li(權利), si chit-chiong kiam-chio taigi seng-chun khong-kang e kong-hoat. Su it-poaN e taigi-lang m-kaN ti hak-hau kong taigi , m-kaN ti sia-hoe kong taigi. Sou-i lan kong taigi e sin-sim tioh e lu-lai lu-chio. ======= Goa siuN na-si beh khiaN ti 2-e keng-toan, tong-jian chin u-thang chha. M-koh khah bo siaN i-su. Goa kho-jin si bo-chan-cheng ka bogi oan-choan teng-gi cho si jip-the e mih-kiaN--goa si Individualist. An-ne kong khah kin. :-) Bo kho-jin cho chu-the, goa khoan boe tioh jip-the. Na beh kong hian-tai si siaN khoan sia-hoe? Takke po-po long chai. Tan-si, goa etang khoat-teng: i m-si pai-tu kho-jin chu-the e sia-hoe! |
Tai-oan-lang 於 2003/06/21 20:40 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Kok-ui jin-ui Tai-gi e goa-lai-gi si iong goan-bun su-sia,chhin-chhiuN pizza,iah-si ai hoan cho POJ phi-sah,toh-chit-chiong khah ho? |
Tai-oan-lang 於 2003/06/21 22:39 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Chheng-kau kok-ui bang-iu,chit-khi e Bongpo lai-te u chit-e su Nobel賞,chit e賞si Jit-gi teh eng --e,na-si Pak-kiaN-gi si 獎, m-chai-iaN tak-ke teh kong chit-e su e si-chun si kong賞iah si獎? |
過客 於 2003/06/22 00:05 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
ke-kui-ke-k hiaN,li ho, Taigi確實u cheng-che-chong 發音, 再來就是u-e-lan本來hoat-im 就bo kai biau-chun, 只是hoat-im chiaN 相近, che u 可能 si inui 咱 sou chai-iaN e chit chong 說法kah實際現象: 通常, hoat-im尚piau-chun e lang, taibouhun 是tu學習這種語言e lang, 一般tiaNtiaN le kong e lang, 反而 hoat-im 並無非常piauchun. mkoh, masi u e lang 攏 kong 非常 piauchun e Taigi. 雖然 Taigi si goa e 母語(bugi), mkoh, soaN u 一段時間 tiaNtiaN ho 厝內 e lang 糾正.^^ (chit-ma 回想起來, 原因u 可能si inui tiaNtiaN kong han3-gi.) 之前,u sia tioh pitju(譬如), si goa sia m-tioh-khi, goa masi 攏 hoat phit-ju e im, 歹勢.^^.. ========================== Dear Chhan-hoaN-lai, POJ 內底tong-si5 u 聲母l kah j nngchong, u-tang-si-ia soah 分不清楚 tang-si5 ai iong l, tang-si5 ai iong j. pi-ju(比如) lai kong: 如果聲調相同, li 和 ji e hoat-im 親像 si 同款e. m-chai 聲母 l kah j, ti 本身e hoat-im上, 甘u分別? Goa e 理解si: 聲母l唸ㄌ,聲母j唸ㄖ, m-chai tioh-m-tioh? >>’h’嘴打開, ’t’舌拄ti上顎門齒後, ’k’嚨喉, ’p’嘴唇密起來<< Tu-khai-si學e時, 這四個hoat-im揣摩chiaN-ku, 結果masi u-tang-si-a 攏e7 iong mtioh, khoaN liau li e 參考提供 liau-au, 實在si簡潔清晰, chin ho 辨認. ChiaN tosia! ========================== Nasi u 錯誤e 所在, hibang takke etang kah goa 指正! 學gibun這件代誌, 以goa e khoaNhoat kah 觀察e 心得si: 親像囝仔chu-se-han le 學kongui e時同款, 攏si靠長輩不斷e指正, chiah chu 乎lang完全聽bo e hoat-im, 最後變成正確,langlang 聽u7 e hoat-im. 囝仔學母語e情形, 其實攏si anne 學出來e. ------Che si goa 觀察e心得. |
正反修羅 於 2003/06/22 00:36 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
>Takke ho: 我會唸成大家虎(ho) 如果改成Dag ge her(英文音 she的受辭)我才會唸成大家好 我是個笨死的學生;台語發音100分;台語拼音死當而且沒救 |
土豆伯 於 2003/06/22 02:08 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Tai-bun chok-ka is an-choaN iong han-ji lai sia tai-bun neh? Theh chhit4-tho5 chit-e su lai-kong ,tai-bun chok-ka e han-ji sia-hoat u chin-che-chiong, chhin-chhiuN si:七桃,七逃,彳亍,佚陶,蹉跎.....teng2-teng2. KhoaN--khi-lai,tai-bun chok-ka na-chhin-chhiuN si chhoe ji-im(字音) oa-kin(倚近) e han-ji lai sia (chhit-tho) chit-e su. Tak-e lang e sia-hoat long bo-kang-khoan. Che si chin chu-iu(自由)--e,tioh-si-kong, tai-bun chok-ka kho-i chu-iu soan-iong i ka-ti jin-ui hap-li(合理) e iong-ji(用字) lai-sia tai-bun, sui-jian iong-ji bo thong-1. Sou-i sui-jian tai-gi e han-ji iong-ji-hoat(用字法) bo thong-it, tan-si iong han-ji e tai-bun chok-ka,kang-khoan,ma-si e-sai(u-pan-hoat) sia tai-bun. Put-ji-ko,chhit-tho na-si sia2 彳亍,蹉跎, thok-chia(讀者) kho-leng e m-chai-iaN an-choaN liam7,leng-goa, pun-te 蹉跎 kho-leng bo chhit-tho e i-su, tan-si in-ui tai-bun chok-ka iong 蹉跎 lai piau-si chhit-tho e i-su, soah, hou 蹉跎 ke cheng-ka 1-e sin e i-su:chhit-tho. Sui-jian chit-chiong e iong-ji-hoat kho-leng kan-taN chok-ka i ka-ti chai-iaN ,i ka-ti seng-jin(承認) nia-nia. Leng-goa 1-e gui-hiam(危險) e sou-chai tioh-si: iong han-ji sia tai-bun , u-tang-si-a e tu-tioh chiaN-ji-phai(正字派) e kong-kek(攻擊).In phoe-pheng chok-ka e iong-ji m-si chiaN-ji. Tan-si an-ne cho ,kam-m-si e ta-kek(打擊) chok-ka e kian-sim(堅心) ? U tam-poh-a hou lang m-kaN khi sia tai-bun e kam-kak neh! Na-si ka chhong-chok(創作) khoaN-cho si 1-chiong , chu-iu hoat-hui e ge-sut oah-tong. Kho-leng chok-ka e khah kah-i chu-iu, m-koan he siaN-mih piau-chun e oaN-ko bun-te. M-chai si-m-si an-ne ? Iu-ki si ti tai-gi-bun tu-chiah tng-teh hoat-tian e chit-e kham-cham. Iu-kok lian-sip sia2 1-phiN. |
Henry 於 2003/06/22 19:07 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Goa kamkak iong POJ hoan (im-ek) Eng-gi si 1-e thiau-chian. U 1-koa im tui bo, chhin-chhiuN eng-gi lai-bin e r, f, sh. Leng-goa, thian ham thiam nng-e ia |
Chhan-hoaN-lai 於 2003/06/22 21:55 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Chesi goa 個人-e 看法,提出來 hou takke bong 聽看mai--e: Hologi 原本使用漢字書寫記載,因為漢字-e 標音能力 chiaNbai,所以 chiaNphaiN 保存字音,比如1-ban-e kang語言-e lang ,nasi 使用漢字,假設經過1-toaN時期了後,字音分歧,變成10-chiong 腔口,iahtiohsi 平均1-chheng-e lang 使用1-chiong;anasi 使用拼音字,經過kang1-e長度-e時期了後,字音分歧,變成2-chiong腔口,平均5-chheng-e lang 使用1-chiong。 Lan 來看英語世界,因為地域bokang,ma-u bokang-e 口音kah特殊用法,所以Holotaigi ma-e-u chit種情形,jichhiaN kohkhah 嚴重,esai kong si7 隔1-tiau溪tioh bokang。 因為漢字實在bohoattou保存咱母語-e音,咱liau hiahche-e 時間chiah oh ehiau 漢字-e 華語音(北京音),實在bohoattou koh 用hiahniche-e 時間來oh 漢字-e Hologi音(包括口音kah讀音),所以咱ai 支持使用POJ,POJ 雖然ma bohoatto 完全避免未來字音-e分歧,但是kui-e來kong iahsi 比漢字khahho。 Ui頂面-e 說明 ma 大約解說goa 對『takke ho 逐家虎』chit-e 問題-e 看法,『to』『tioh』『bo』『oh』等等,咱na 斟酌ka thiaN,實際上ㄛkahㄜ long-u lang kong。Ma 實在bohoatto去要求每1-e lang-e 發音,che 只好交hou時間khi解決。 |
暗光鳥 於 2003/06/23 01:48 | |
好文鬥相報 | |
Tui3「兒童讀經班」講起 梁淑慧 自從教育部開放母語教學以來,ti7 校園內或者是民間社團攏有「台語兒童讀經班」的成立,內容大部份是教 gin2-a2 讀「三字經」、「千字文」、「唐詩」等等,看見 chia-e5 老師以及義工chiah-nih8--a熱心奉獻時間kap 精神為著母語的傳承來努力,阮真正對心內感激 in。但是,阮ma7 有一寡疑問,如果ti7 gin2-a2日常的口語表達抑無啥會 lin3-tng2 的階段,就愛 in 用台語的讀冊音去讀 chia-e5 文言文,對in 台語基本能力的提升敢真正有幫助? 咱知影學習語言上重要的,就是會當ti7 生活中自由來運用表達。Ti7國民政府過去成功的「國語政策」之下,永過的台語連續劇抑是台語流行歌曲創作的水準攏無koan5,hou7人感覺台語是中低階層才teh使用的語言,hou7台灣人對家己的文化產生自卑感,致使少年輩的爸母teh教育後一代的時陣,真自然就將形象khah高尚的「國語」當做是教kiaN2 講話的時使用的語言。M7-k oh即嘛風氣轉變,專家學者攏講台語是早期的中原正音,是語言的活化石,用台語來讀經吟詩koh khah會當顯示出抑揚頓挫的聲韻之美,一下仔就將台語提升到真koan5的地位,若親像不按呢講就顯示be7出台語的古典優雅。但是,無論世俗hou7伊的評價是koan5抑低,「台語」就是「台語」,它原本就是kap咱的生活結合做夥的元素。你會當用它來創作優美的詩篇,ma7會當用它來宣洩咱的受氣,是咱日常生活感情的表達工具,ma7 應該是用來學習新智識的媒介,這才是真正的「生活的語言」。Ti7 生活當中用be7 著的語言,對gin2-a2來說是無半點仔親切感kap認同感的,咱beh挽救母語失傳的危機,m7是教gin2-a2 搖頭haiN3腦 ti7上課的時會曉唸三字經、千字文,但是ti7 kap同學chhit-tho5抑是討論的時,著用北京話才講會通;m7是hou7 gin2-a2會曉背四書、五經,但是ti7 伊讀伊所意愛的故事冊的時,又koh 著倒轉去北京話的世界;無應該教gin2-a2干單會曉 ti7教室內底toe3老師讀課本內的物件,卻無主動追求知識的慾望kap獨立學習的能力。 咱推sak台語,敢講一定要ka7台語穿一領號做「古雅」的衫?Beh引chhoa7台語能力猶t eh起步階段的gin2-a2學會曉講台語、欣賞台語,無應該回復到過去「漢學仔」的方式,khah科學的方法應該是教in生活當中用會著的台語句型,透過教師活潑生動的教學方法:角色搬演、講故事、chhit-tho5……等等,hou7 gin2-a2歡喜、kah意開嘴講台語。咱ka7想看mai7咧,有叨一種語言教學法是一開始就教一寡必須透過翻譯、解說才會當hou7人了解意義的作品咧?何況「讀經班」所讀的經典,就內容來看,kap咱生活的「台灣」這塊土地的時空相差傷遠 ,是beh 按怎引起gin2-a2熱愛鄉土的情懷咧?Ti7咱生活的周圍敢m7是有koh khah che7值得咱 kap gin2-a2討論,引chhoa7 in創作現代台文作品的好題材咧? |
暗光鳥 於 2003/06/23 01:51 | |
Hou7 Chhan-hoaN-ai hiaN | |
敢有可能成立一個新e thread,號做「用Holo台語來發表意見e練習區(二)」? 目前已經有超過 80 篇「留文」,網頁顯示有加卡慢。 |
暗光鳥 於 2003/06/23 02:00 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Kok-ui jin-ui Tai-gi e goa-lai-gi si iong goan-bun su-sia,chhin-chhiuN pizza,iah-si ai hoan cho POJ phi-sah,toh-chit-chiong khah ho? Ka-su hoat-im chin-chiaN si Eng-gi ah-si I-ta-li-gi pizza, to sia pizza. Tai-gi bo f, v e im, m-koh chit-ma e siau-lian-lang eng-kai chin koan-si, e-tang kho-lu iong POJ sia goa-lai-gi e si-chun, pau-koat chi-chio chit-e im. Bi-pit tioh ka f hoan cho h (sui-jian chin che case khak-sit si thak h!). Goa bat thiaN lang ka Jeff cho Chiah-huh. In Bi-kok hau-seN e Eng-gi-mia. |
暗光鳥 於 2003/06/23 02:03 | |
Liah khoaN u pau bo.... | |
kiam-so(檢索) kiam2-sek4? |
暗光鳥 於 2003/06/23 02:12 | |
To Henry hiaN | |
...Ti goa khoan--khi-lai, Taioan chenghu it-tit te chhap-chhiu, m-si bo. Goa bat ti po-choa teng-bin khoaN tioh A-piN chenghu e Bun-kian-hoe chu-ui kong beh kian-siak Taioan cho choan-kiu Hoa-jin e bunhoa tiong-sim. Na chiau ROC koe-khi ti Taioan keng-eng Hoa-gi e chan-pok 殘暴 ki-lok, chit-chiong tong-chok, m-bian sit-che ti kok lai sit-che ta-ap, Taioan bo-gi ma e chu-jian siu pai-thiak ji ui-sok. Chai goa khoaN--khi-lai, che na-ka Tekkok tong-ti-chia kong: Ho! chit-ma khi, Iu-thai-lang (猶太人) etang an-choan toa chia, m-koh goa beh keh-siok ti choan-se-kai soan-iong Jit-o-man Iu-seng-chu-gi (日爾曼優生主義). Che to chin loan-lai! Goa jin-ui, pak-lang e-sai soan-iong Hoa-gi, Taioan ROC chenghu to si bo chit-e khoan-li. Lan chit-ma Taigi e thui-sak thoan-the ma te ngbang cheng-hu pang-bang. Goa siuN che si boe ku-teN. (An-ne goa si-mih-si ma u 1-koa pi-koan? :-)) Oan-choan tong-i! Goa tui cheng-hu pang-chan bo-gi si bo siaN ng-bang. OK, iau u 1-sut-a :) Lun-chin kong, iau-si sia-khu, ka-theng, chok-kun, chhu-piN ke-piah...siong-kai iau-kin. Lang na oah ti X gi-gian e network lai-te, i chu-jian su-iong X-gi. U kho-leng an-ne, Hoa-gi beh chhim-jip 1-koa sia-kun sok-tou khah ban, tan-si beh jip-khi ki-tha sia-kun ke chiok kin (ki le: kong-bu jin-oan e khou-a, kau-su e khou-a, ko-kip kun-jin...). Choe-kin bo-eng u--e bo--e, seng kau chia ui-chi. Lou-lat! |
暗光鳥 於 2003/06/23 02:16 | |
變魔術....? | |
暗光鳥 於 2003/06/23 02:17 | |
Re: 變魔術....? | |
...pian bo seng :( |
Chhan-hoaN-lai 於 2003/06/23 11:36 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Dear Tai-oan-lang: Tai-oan-lang 於 2003/06/21 20:40 Re:用Holo台語來發表意見e練習區 Kok-ui jin-ui Tai-gi e goa-lai-gi si iong goan-bun su-sia,chhin-chhiuN pizza,iah-si ai hoan cho POJ phi-sah,toh-chit-chiong khah ho? Goa 認為1-e 語言laite-e 外來語 che ah chio e-顯示 i-e 生命活動力,外來語juche表示使用人口juchio,mna無法度支持母語原來-e語詞kohkhah maikong siuNbeh ka 新mihkiaN 自然演變出kati-e語詞稱呼,母語-e生命julaiju衰弱;外來語ju-chio,甚至變成其他語言-e外來語,表示chit-e語言是強勢語言,使用人口che,有kati-e『內需市場』,etang支持母語-e繼續成長(比如ti中國 ka SARS 叫做「非典」,ti台灣-e中國人ka唐山叫做大陸,台灣人tioh toe-e 叫,chitma ti台灣中國人koh 開始ka大陸改叫內地,台灣人beh anchoaNiuN ?)。 所以goa認為tui新事物siangho si7 用kati-e語詞稱呼,不得已chiah用外來語,外來語先用Enggi音譯-e POJ,最後chiah用華語音譯-e POJ。 Dear暗光鳥: |
文e 於 2003/06/23 12:15 | |
Re:用Holo台語來發表意見e練習區 | |
Dear Chhan-hoaN-lai : 雖然版規有講過:滿150欄才佫開新欄. 用寬頻ee網友可能無感覺,用56k ee網友確實著卡傷腦筋. 請各位來去新ee欄位發言.真感謝. |
歡迎前往茶黨2005年新論壇TaiwanBBS.ORG參與討論。 以下表格僅供管理人員整理資料輸入之用